本日の語句です。
◆Super Bowl Hero's Korea Visit Inspires Reflections About Race Attitudes
Super Bowl(スーパーボール) = NFL(National Football League = アメリカン・フットボールのプロリーグ)の決勝戦でアメリカ最大のスポーツイベント。今年は2月5日に開催、ピッツバーグ・スティーラーズとシアトル・シーホークスが対戦した。1月30日の週はスーパーウィークといって会場となるデトロイトはお祭り騒ぎになる。
reflection = 〔しばしばreflectionsで〕(熟慮して得た)考え、意見
attitude =態度、考え方、姿勢
*4月3日、アメリカン・フットボール韓国系英雄ハインズ・ワード選手が、母親と一緒に訪韓した。韓国では、韓国系米国人母子の帰国を歓迎する一方で、韓国社会で根強い差別を考え直す機会にしようとの声も起きている。
◆South Korea is rolling out the red carpet for a top U.S. athlete,
roll out the red carpet = 盛大な歓迎をする、心から歓迎する
cf. red carpet =(貴賓を迎えるときに敷く)赤いじゅうたん、歓待、丁重な扱い
*10日間の韓国訪問期間中、青瓦台を訪れて盧武鉉大統領と午餐を共にし、ソウル市から名誉ソウル市民証も受ける予定。
◆While the high-profile visit is generating Korean pride,
high-profile = 注目を浴びる、知名度の高い、話題の
generate Korean pride = 誇りを生み出す。つまり「韓国人に誇りを与えている」ということ。
◆it is also shining a spotlight on long-held attitudes about race
it = the high-profile visit
spotlight =スポットライト、世間の注目
<お役立ちブログ>
聴いて話せる英会話
ステップアップ TOEIC
壁を破る英語学習法
ルンルン♪英会話
聞こえるリスニング学習
TOEIC 講座
新TOEIC
2007年12月10日
販売業者
本日の語句です。
◆Those benefits are perhaps most apparent at large coffee distributors
distributors = 販売業者、流通業者、仕入れ業者
◆such as Starbucks Coffee of Seattle, Washington.
*本社がシアトルなので、「シアトル系」と呼ばれる。
◆But, says its president, Orin Smith,
says its president, Orin Smith, = its president, Orin Smith, saysの倒置法表現。
◆to helping coffee growers get a better deal.
deal = 取引、条件、待遇
*よりよい取引とは、よい条件での取引であり、よい条件とはよい待遇を受けることであるので、上記の意味をすべて内包している。
◆"We have made a pact with our customers
pact = 契約、約束、協定。
◆This is important for us
This = charge a very high price
◆but it’s equally important for the farmers,
it = this = charge a very high price
farmers = 農業経営者、農業従事者。ここではコーヒー豆栽培農家。
◆Starbucks says it channels those higher prices through "preferred providers"
preferred = 優先的な、好ましい、志望・希望する。
例)preferred customer = お得意様
providers = 供給者、提供者。
◆- suppliers who can demonstrate
*「-」でつなぐことにより、直前の語を説明している。「-」以下すべて"preferred providers"とはどんなものであるかについての説明。
suppliers = 供給者 = preferred providers
◆that the small farmers who produce the crop do indeed receive
the crop = コーヒー豆
*cropで農作物という意味だが、theという冠詞によって、特定の農作物を指すことがわかる。このニュースで特定の農作物といえばコーヒー豆。
do indeed = あとにくる動詞を強調している。動詞の前にdoをつけるだけでも強調になるが、ここでは更にindeedでも強調しているので、非常に強い強調である。
◆above market payments as intended.
as intended = 目的通り、予定通り、望み通り、意図したように。
◆"And we try and work directly with the farmers, or the farm communities,
*直前のインタビュー音声はMario Monroy氏だが、ここはRick Rhinehart氏のインタビュー音声。
◆and pay a premium for things like organically produced coffee.
premium = 賞金、賞与金、褒美金、割り増し価格
◆to promoting better, more sustainable environmental practices
sustainable = 維持できる、持続可能な、地球に優しい
*この単語は環境問題や地域開発関係の話題では非常に頻出である。
<お役立ちブログ>
TOEIC奮闘記
TOEIC調べもの
TOEICのコツ
英語学習奮闘記
「英語学習」調べもの
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法
◆Those benefits are perhaps most apparent at large coffee distributors
distributors = 販売業者、流通業者、仕入れ業者
◆such as Starbucks Coffee of Seattle, Washington.
*本社がシアトルなので、「シアトル系」と呼ばれる。
◆But, says its president, Orin Smith,
says its president, Orin Smith, = its president, Orin Smith, saysの倒置法表現。
◆to helping coffee growers get a better deal.
deal = 取引、条件、待遇
*よりよい取引とは、よい条件での取引であり、よい条件とはよい待遇を受けることであるので、上記の意味をすべて内包している。
◆"We have made a pact with our customers
pact = 契約、約束、協定。
◆This is important for us
This = charge a very high price
◆but it’s equally important for the farmers,
it = this = charge a very high price
farmers = 農業経営者、農業従事者。ここではコーヒー豆栽培農家。
◆Starbucks says it channels those higher prices through "preferred providers"
preferred = 優先的な、好ましい、志望・希望する。
例)preferred customer = お得意様
providers = 供給者、提供者。
◆- suppliers who can demonstrate
*「-」でつなぐことにより、直前の語を説明している。「-」以下すべて"preferred providers"とはどんなものであるかについての説明。
suppliers = 供給者 = preferred providers
◆that the small farmers who produce the crop do indeed receive
the crop = コーヒー豆
*cropで農作物という意味だが、theという冠詞によって、特定の農作物を指すことがわかる。このニュースで特定の農作物といえばコーヒー豆。
do indeed = あとにくる動詞を強調している。動詞の前にdoをつけるだけでも強調になるが、ここでは更にindeedでも強調しているので、非常に強い強調である。
◆above market payments as intended.
as intended = 目的通り、予定通り、望み通り、意図したように。
◆"And we try and work directly with the farmers, or the farm communities,
*直前のインタビュー音声はMario Monroy氏だが、ここはRick Rhinehart氏のインタビュー音声。
◆and pay a premium for things like organically produced coffee.
premium = 賞金、賞与金、褒美金、割り増し価格
◆to promoting better, more sustainable environmental practices
sustainable = 維持できる、持続可能な、地球に優しい
*この単語は環境問題や地域開発関係の話題では非常に頻出である。
<お役立ちブログ>
TOEIC奮闘記
TOEIC調べもの
TOEICのコツ
英語学習奮闘記
「英語学習」調べもの
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法

